Der Sportler / The sportsman

Ulrich Zeh - Der Sportler: Vorlagen aus der Vergangenheit

In den 60er Jahren stand bei Ulrich Zeh die Leichtathletik im Vordergrund, neben dem Interesse am Malen und der Literatur, der Lust am Lesen.

Hochsprung

Staffellauf

 

Er war Leichtathlet, Stabhochspringer, Staffelläufer (4 x 100m), Zehnkämpfer (für die Mannschaft) und erlebte den Leistungssport von seiner schönen dynamischen, farbenfrohen aber auch schmerzhaften, selbstquälerischen Seite.

Als Student begegnete Zeh den Sportbildern Fritz Genkingers, die so ganz anders waren als seine eigenen Vorstellungen vom Sport. Deshalb begann er andere Sportbilder zu malen, Bilder, die die Anstrengungen und die schmerzhaften Erfahrungen auch mit den Niederlagen zu beschreiben versuchten.

In den neueren Bildern steht die Faszination von Bewegung und Dynamik im Vordergrund, dazu das Farbenspiel der Trikots, der Tartanbahn und des Himmels.

In the 60's Ulrich Zeh gave athletics special emphasis. However, he was also interested in painting and literature, he enjoyed reading much.

He was an athlete, pole-vaulter, member of a relay team (4x100m), decathlete (for the team) and experienced the beautiful, dynamic, colourful aspects of cmpetitive sports from, but he also got to know its painful and self-tormenting side.

As a student he encountered Fritz Genkinger's sport paintings which were so much different from his own imaginations of sports. This was the reason why he began to paint differently, he created paintings that also tried to capture the efforts and the painful experiences caused by defeats.

In his later paintings he focussed on the fascination of movement and dynamics, including the play of colour of the shirts, the running track and the sky.

 

zu den Sportbildern

Anfrage / Kontakt | inquiry /contact | Links

zurück | back

Homepage

 

© Ulrich Zeh | Freiligrathstraße 2A | D-70372 Stuttgart | Telefon: +49(0)711-569467
Fax: +49(0)711-559285 | e-Mail: info@ulrichzeh-kunst.de

 

webdesign

 

Ulrich Zeh